日期:2022-06-12
这是《五人墓碑记》复习练习预习,是优秀的教学案例文章,供老师家长们参考学习。
⒈写出下面通假字的本字并作解释
⑴其为时止有十有一月 (“止”通“只”,仅,不过,副词)
⑵亦曷故哉? (“曷”通“何”,为什么,疑问代词)
⒉解释下面词语的古今异义
⑴吾社之行为士先者(古义:“行为”是“行”和“为”两个词的连用。行:品行,名词;为,成为,动词。今义:受思想支配而表现在外面的活动)
⑵令五人者保其首领(古义:头颅。今义:多指一个团体的领导)
⑶是时以大中丞抚吴者为唯之私人(古义:,党羽,亲信,名词;今义:指属于个人或以个人身份从事的,非公共的)
⑷颜色不少变(古义:脸色,名词;今义:色彩)
⑸非常之谋难于猝发(古义:非常,两词连用,不同寻常;今义:程度副词,很,极)
⒊解释下面加点的词并指出词类活用情况
⑴去今之墓而葬焉(墓,修墓,名词作动词)
⑵其疾病而死(患病,名作动)
⑶缇骑按剑而前 (走上前,名作动)
⑷买五人之脰而函之(函,用木匣子装,用棺材收敛,名词作动词)
⑸今五人者保其首领以老于户牖之下(老:老死,形容词作动词)
⑹安能屈豪杰之流(屈,使……屈身,使……折服。使动用法)
⑺不能容于远近(远近,即近处和远处,形容词作名词)
⑻人皆得以隶使之(隶,名词作状语,像奴隶那样,当做奴仆)
⑼为之记,亦以明死生之大(明,表明;形作动。大,重大意义,形容词作名词)
⑽吾社之行为士先者,为之声义(形容词用为名词,先导、表率)
⑾吾社之行为士先者,为之声义(名词用如动词,伸张)
⑿众不能堪,抶而仆之。(仆,动词的使动用法,使……倒下)
⒀是时以大中丞抚吴者为魏之私人(抚,名词动用,出任……巡抚)
⒁激昂大义,蹈死不顾(激昂,形容词用如动词,激动振奋)
⒂不敢复有株治(株,动词用如名词,株连治罪的事情)
⒃赠谥美显,荣于身后(荣,名词的使动用法,使……荣耀)
⒄则尽其天年,人皆得以隶使之(尽,副词用如动词,享尽)
⒋解释下列词语
发:有贤士大夫发五十金 (拿出,支付)
非常之谋难于猝发 (发动,发难)
而又有剪发杜门,佯狂不知所之者 (头发)
安能屈豪杰之流……发其志士之悲哉?(抒发,慨叹)
大王欲得璧,使人发书至赵王 (发送)
当:盖当蓼洲周公之被逮 (处在某个地方或时候)
请于当道 (主持,掌管)
然五人之当刑也 (面临,面对)
道:死而湮没不足道者 (称道)
待圣人之出而投缳道路 (路)
徒:慷慨得志之徒 (一类人)
哀斯墓之徒有其石也 (空,徒然)
行:吾社之行为士先者 (品行,德行)
敛赀财以送其行 (上路,行程)
其辱人贱行 (行为)
之:盖当蓼洲周公之被逮 (取消句子独立性)
即除魏阉废祠之址以葬之 (的;代五人)
郡之贤士大夫请于当道 (结构助词,的)
吾社之行为士先者 (结构助词,的)
为之声义 (代周顺昌)
四海之大 (定语后置的标志)
佯狂不知所之者 (到)
卒以吾郡之发愤一击 (取消句子独立性)
以:即除魏阉废祠之址以葬之 (目的连词,来)
是时以大中丞抚吴者 (凭借……的身份)
于是乘其厉声以呵 (相当于而,表修饰)
卒以吾郡之发愤一击 (因为)
而:其疾病而死 (表因果、承接关系)
缇骑按剑而前 (表修饰关系)
抶而仆之 (表承接关系)
缙绅而能不易其志者 (表转折关系)
⒌文言句式
⑴五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也(判断句)
⑵安能屈豪杰之流……发其志士之悲哉?(“安……哉?” 古汉语中表示反问的常用句式)
⑶或脱身以逃,不能容于远近(用介词“于”表被动)
⑷郡之贤士大夫请于当道(介宾结构后置)
⑸激昂大义(被动句)
⑹缙绅而能不易其志者(定语后置)
⑺不能容于远近(被动句)
⑻斯固百世之遇也(判断句)
⑼列其姓名于大堤之上(介宾结构后置)
⒍把下面的句子翻译成现代汉语
⑴五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。
译:(墓中的)五个人,就是当周蓼洲先生被捕的时候,被正义所激励而死于这件事的。
⑵夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。
译:这五人的死,距离现在建墓安葬,时间只不过十一个月罢了。
⑶夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤?独五人之皦皦,何也?
译:在这十一个月当中,所有富贵人家的子弟,意气激昂,得志的人,他们因患病而死,死后埋没不值得称道的人,也太多了;何况乡间没有声名的人呢?唯独这五个人声名显赫,为什么呢?
⑷吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行,哭声震动天地。
译:我们社里那些道德品行可以作为读书人的榜样的人,替他伸张正义,募集钱财送他起程,哭声震天动地。
⑸有贤士大夫发五十金,买五人之头而函之,卒与尸合。故今之墓中全乎为五人也。
译:有位有名望的人拿出五十两银子,买下五个人的头并用棺材收起来,最终与尸体合到了一起。所以现在墓中是完完整整的五个人。
⑹嗟夫!大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷故哉?
译:唉!当魏忠贤作乱的时候,能够不改变自己志节的做官的人,那么大的中国,能有几个呢?但这五个人生于民间,从来没受过《诗》《书》的教诲,却能被大义所激励,踏上死地也不回头,又是什么缘故呢?
⑺由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门,佯狂不知所之者,其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?
译:由此看来,那么如今这些高官显贵们,一旦犯罪受罚,有的人脱身逃走,不能被远近的百姓所容纳;也有的剪发毁容、闭门不出,或假装疯狂不知逃到何处的,他们那可耻的人格,卑贱的行为,比起这五个人的死来,轻重的差别到底怎么样呢?
⑻是以蓼洲周公,忠义暴于朝廷,赠谥美显,荣于身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也。
译:因此周蓼洲先生的忠义显露在朝廷,赠给他的谥号美好而光荣,在死后享受到荣耀;而这五个人也能够修建一座大坟墓,在大堤之上立碑刻名,所有四方的有志之士经过这里没有不跪拜流泪的,这实在是百代难得的机遇啊。
⑼不然,令五人者保其首领以老于户牖之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉?
译:不这样的话,假使让这五个人保全性命在家中一直生活到老,尽享天年,人人都能够像对待奴仆一样使唤他们,又怎么能让豪杰们屈身下拜,在墓道上扼腕惋惜,抒发他们有志之士的悲叹呢?
⑽故予与同社诸君子哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。
译:所以我和我们同社的诸位先生,惋惜这墓前空有一块石碑,就为它作了这篇碑记,也用来说明死生意义的重大,(即使)一个普通老百姓对于国家也有重要的作用啊。
Copyright 2010-2019 Qinzibuy.com 【亲亲园丁】 版权所有 备案编号:粤ICP备14102101号